dimanche 11 mars 2018


COMITÉ
BRETAGNE-GALICE

Kevredigezh Breizh-Galiza
Asociación Bretaña – Galicia
                                                      Bulletin N°51 – Mars 2018.
Siège : Mairie de Mur de Bretagne – 22530.
Adresse postale : 3 Rue Yves de Kerguélén – 56000 Vannes. Téléphone : 02.97.40.72.40.
Site: www.bretagne-galice.com          Courriel: bretagne.galice@gmail.com
                                    Facebook: www.facebook.com/Comitebretagnegalice
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

L'ABANDON DE NDDL: UNE CHANCE POUR L'ARC ATLANTIQUE ?
Enfin, un gouvernement a eu le courage de prendre position ce qu'aucun autre n'avait fait depuis cinquante ans. Position d'autant plus courageuse qu'à l'évidence et quelle qu'elle ait été, elle aurait suscité des satisfaits et des mécontents.
Dont acte et positivons.
Le projet d'aéroport à Notre Dame des Landes aurait, à l'évidence, eu des répercussions sur les autres aéroports bretons, à commencer par celui de Rennes. Nous nous réjouissons que le Premier Ministre, dans son annonce, ait évoqué des investissements pour les aéroports de Rennes, Brest, Quimper …
Et c'est également connu depuis longtemps, si nous sommes proches de la Galice à vol d'oiseau, il demeure
extrêmement difficile de s'y rendre. La suppression du ferry Saint-Nazaire/Gijón n'a pas arrangé la situation.
Aussi, plutôt que d'avoir les yeux de Chimène pour les nouveaux mandarins et ne voir que les marchés asiatiques, ne convient-il pas, enfin, de cultiver notre jardin atlantique et d'y faciliter les échanges, culturels, sportifs et bien sûr économiques.
Nous avons pu lire dans la presse que des élus et entrepreneurs morbihannais ont manifesté à Lann Bihoué, que Rennes se vante d'avoir 26 destinations de proximité. Et bien, nous appelons ces élus et acteurs économiques à bien prendre en compte les potentialités qui sont à portée de notre main et qui ont été négligées jusqu'à présent.
Nous pourrions, en plaisantant, affirmer que le meilleur aéroport de Galice, pour nous Breton, est … Porto !
Destination desservie par tous les aéroports bretons. Mais ne pourrions-nous pas, au lieu d'une concurrence absurde, jouer la complémentarité et modifier par exemple quelques lignes vers Saint-Jacques de Compostelle pour Rennes, Vigo pour Lorient, La Corogne pour Brest ?
                                                                                                    Pierre Joubin.

INITIATIVE CITOYENNE EUROPÉENNE POUR LA DIVERSITÉ CULTURELLE
De l’Oural à l’Atlantique, de la Baltique à la Méditerranée, tous les Européens appartenant à des minorités nationales, linguistiques ou culturelles, s’unissent et signent le même texte pour protéger leurs droits.
 Pour la première fois dans l’histoire de l’Europe, les langues régionales d’Europe sont solidaires autour du même projet. 
Au 23 janvier la pétition lancée par l'Union européenne pour la sauvegarde et la promotion des langues et cultures minoritaires a obtenu 175 000 signatures sur un objectif de 1 000 000. Dans certains États, comme la Roumanie et la Hongrie, le quota de signatures est déjà largement atteint. En France, nous sommes encore loin de l'objectif des 55 000 signatures à atteindre. A l'approche de la clôture le 3 avril, accélérons dans la dernière ligne droite, mobilisons-nous sur tous nos réseaux sociaux ; c'est possible !
Il y va de notre crédibilité, de notre place en Europe, de la solidarité des cultures minoritaires pour le respect de la diversité de la France et de l'Europe. Sans nous faire trop d'illusions sur les convictions démocratiques de la technocratie et la bureaucratie des institutions officielles (voir glyphosate entre autres sujets), l'initiative est prometteuse et mérite d'être soutenue. Signons, diffusons, faisons signer l'initiative citoyenne européenne:
                                           https://ec.europa.eu/citizens-initiative/32/public/#/

LA VIE DES JUMELAGES - VIDA DE LOS HERMANAMIENTOS :

TREGASTEL-FOZ: VOYAGE EN MAI EN GALICE: le voyage 2018 aura lieu du 23 au 30 mai et permettra à nos amis de visiter Vigo, Saint-Jacques de Compostelle, la Corogne avant de se rendre à Foz pour un séjour de trois jours chez les cousins galiciens. Il reste des places. Pour toute information, contacter Pascale Riou, calou.riou@orange.fr tél. 06.37.77.39.88.



LEGÉ-AS NEVES: l'assemblée générale du Comité Loire Atlantique- As Neves (Pontevedra) tenue le 16 février à été l'occasion de présenter le voyage des galiciens qui aura lieu en aout. En outre une soirée cinéma espagnol aura lieu samedi 24 mars avec deux films à l'affiche.



LESNEVEN- AS PONTES: les amis d’As Pontes se sont retrouvés autour d’un café-thé, vin chaud, gâteaux samedi 10 mars à 20 h, halle de loisirs du Valy-Goz. Au programme: le séjour des Pontésiens à Lesneven : arrivée le dimanche 29 juillet en fin de journée, départ le dimanche 5 août en début de journée. Merci de vous manifester si vous souhaitez recevoir des personnes chez vous.

GUERLEDAN-MÛR DE BRETAGNE - SARRIA: "2018 sera une année que l'on veut active et conviviale" nous signale Louise-Anne Le Gac, présidente du comité de jumelage Mûr-Sarria. Cette année sera celle des vingt ans du jumelage avec les Galiciens. Le premier temps fort sera pour le printemps, avec une soirée repas dansant, le 10 mars au Foyer Culturel de Mûr, à partir de 19 heures. Au menu: paella. Animation:flamenco. Tarif: 12 euros, enfants 6 euros. Billets en vente au restaurant La Perrière.
Et côté échanges, les collégiens de quatrième du collège Paul Éluard séjourneront à l'Institut Grégorio Fernandez, du 12 au 20 avril. En mai, une quinzaine de Galiciens seront accueillis au sein des familles mûroises. Des marches vers Saint-Jacques-de-Compostelle seront proposées en mai, et éventuellement plus tard, selon les demandes reçues. Un groupe de Sarria sera accueilli, du 19 au 24 juillet.

UN ÉCHANGE UNIVERSITAIRE Á LORIENT:
Du 11 au 23 février 2018, ce sont 30 étudiants étrangers et 14 enseignants qui se sont retrouvés à l'Université Bretagne Sud sur le campus de Lorient dans le cadre d'un partenariat avec 7 universités européennes dont celle de Vigo. Ils viennent de Roumanie, de Lettonie, de Tchéquie, d'Espagne, du Portugal, de Slovaquie pour suivre un programme intensif européen "Droit et Traduction" avec des étudiants de Langues étrangères appliquées de l'Université Bretagne Sud.
Initié en 2009 à l’Université Bretagne Sud, le programme change de pays d’accueil chaque année. Pour la deuxième fois, c'est Lorient qui accueille ce programme qui a aussi pour objectif de s’associer au tissus économique local.
Pendant 15 jours, 30 étudiants et 14 enseignants de l'UBS ont ainsi échangé au contact des autres nationalités et des différents intervenants issus du monde universitaire mais aussi de l’entreprise. Dans le cas de l’Université Bretagne Sud, 5 étudiants du département Langues Etrangères Appliquées ont été sélectionnés, tous en dernière année de licence comme leurs homologues européens.
Deux visites étaient également programmées : à Vannes et à Carnac ainsi que la visite du port de pêche de Keroman à l’occasion d’une journée axée sur le secteur de la pêche.


PETICIONES DE HERMANAMIENTOS:
Queridos amigos gallegos ! Alcaldes y alcadesas ! Ediles !
Desde Bretaña, recibimos muchas peticiones de hermanamientos e intercambios, culturales, deportivos, escolares …
Pero, lamentamos no recibir respuestas a nuestras esperanzas ….
Hoy, presentamos dos nuevas peticiones:

GOURIN: 4.000 habitantes, en el centro de Bretaña. Ya hermanada con Rush (Irlanda) y  Kamionka (Polonia). www.gourin.fr





SAINT JOUAN DES GUERETS: 2.700 habitantes, cerca de Saint Malo y del Mont Saint-Michel.

PRIZIOU 2018 - PRIX 2018 - PREMIOS 2018:

Evel bep bloaz eo bet priziet al labour kaset da benn gant kevredigezhioù, strollegezhioù hag arzourien en dro d'ar brezhoneg. Lidet eo bet kentañ lid warnugent Prizioù dazont ar brezhoneg barzh e Karaez en noz-mañ. Setu listenn al loreidi dre rummad. Nolwenn Korbell's band en deus roet lusk da nozvezh ar Prizioù 2018. Sonadeg kentañ ar strollad e oa.
La vingt-et-unième cérémonie des prix de l'avenir de la langue bretonne vient de s'achever à Carhaix. Comme chaque année ont été récompensé-es associations, institutions et artistes pour leurs initiatives en langue bretonne. La partie musciale de la cérémonie est assurée par Nolwenn Korbell's band, qui donnait son premier concert en exclusivité à l'occasion des Prizioù 2018.

La vigésima primera ceremonia de premiación del futuro del idioma bretón acaba de finalizarse en Carhaix. Como todos los años se han premiado asociaciones, instituciones y artistas por sus iniciativas en bretón. La parte musical de la ceremonia fue provista por la banda de Nolwenn Korbell, que dio su primer concierto exclusivo con motivo de Prizioù 2018.

Par ailleurs le "Prix Bretagne" (Priz Breizh), créé en 1961, a désigné ses six nominés parmi lesquels sera désigné le lauréat 2018. Ce prix doté par Vincent Bolloré, couronne un romancier d’origine bretonne ou un récit concernant la Bretagne. Il sera remis en juin par un jury d'écrivains et de journalistes présidé par le romancier Philippe Le Guillou. Les nominés sont: "Le désir ultramarin" de Michel Onfray, "Une longue impatience" de Gaelle Josse, "Tristan" de Clarence Boulay, "Pour ce qu'il me plaist" de Laure Buisson, ""Enfants de 68" de Jean-Louis Coatrieux, "Un passager dans la baie" de Bernard Berrou.


450 NIÑOS GRABAN UN DVD PARA KENDALC'H:
450 niños, de 34 grupos celtas de Bretaña e incluso de "Ile-de-France", han grabado, en el pueblo de Locoal-Mendon, un DVD dedicado a los bailes bretones para niños. 50 bailes bretones adaptados a los más jóvenes se propondrán en "Jibidi 2", un soporte que se atraerá a 3.000 copias y que completará el primer volumen titulado "Jibidi 1". La filmación, iniciada por Kendalc'h, fue confiada a An Tour Tan Web Media de Quimper. Aquí tenemos un pequeño resumen del disco:                https://www.dailymotion.com/video/x6dslct

 


UN NUEVO INSTITUTO DIWAN EN VANNES:
El presidente del Consejo Regional de Bretaña confirmó la creación de una nueva escuela secundaria Diwan (de enseñanza en bretón), en Vannes. El segundo después del de Carhaix. Su ubicación debe ser la antigua escuela Montaigne en el barrio de Kercado.
El presidente del Consejo Regional, Loïg Chesnais-Girard, lo confirmó durante una visita en el instituto Diwan de Carhaix. "Queremos hacer crecer el uso del idioma, así como nuestra cultura, nuestra identidad", dijo.
No se dio el cronograma, ni lo que costará el proyecto.
La escuela secundaria Diwan en Carhaix, que alberga a 380 estudiantes este año, se someterá a unas obras que comenzarán en 2020.


"LA SOLITUDE DES MÉDUSES" TRADUIT EN FRANÇAIS:
Iria Collazo López peut être heureuse. Elle attendait cette traduction avec impatience. C'est chose faite grâce à Vincent Ozanam et aux éditions Solanhets. Ainsi les lecteurs français pourront découvrir le présent recueil de nouvelles, qui a figuré en tête des listes des meilleures ventes du printemps 2017 en Galice.
Née en 1981, Iria Collazo López vit près de Vigo où elle enseigne la langue et la littérature galiciennes. Elle a publié fin 2015 un premier roman, "Coma unha áncora" ("Comme une ancre") très bien accueilli par le public et la critique.
On peut croiser la solitude pour beaucoup de raisons : parce qu’on a recherché le calme pour écrire tranquillement dans un immeuble désert; parce que l’âge vous cloue sur une chaise roulante alors que l’on a passé sa vie à voyager pour regarder le monde ; parce qu’on tourne dans sa tête des pensées obsessionnelles qui vous séparent des autres ; parce qu’une visite à un parent dans une chambre d’hôpital fait ressortir tout un passé enfoui… Ou bien simplement, comme une méduse flottant seule dans un aquarium sous les yeux écarquillés d’une petite fille égarée dans la ville, on peut voguer au gré du courant de la vie, sans bien savoir pourquoi.
La finesse de la construction et le recours à des thèmes et des personnages récurrents – qui s’échangent, se répondent et se mêlent au fil des différentes nouvelles – confèrent à ce recueil une unité véritable et profonde. Cette cohérence se voit encore renforcée par une écriture précise et néanmoins souvent presque lyrique, où la dimension symbolique permet d’évoquer avec une distance bienvenue, mais sans aucune pesanteur, des questions qui se posent dans la vie de toute personne.
L'ouvrage de 96 pages est en vente au prix de 10 euros.

"POÉSIE SANS FRONTIÈRE" ET CONFÉRENCE SUR JOSÉ ÁNGEL VALENTE AVEC CLAUDIO RODRIGUEZ FER:
Claudio Rodriguez Fer, directeur de la Chaire José Ángel Valente de l'Université de Saint Jacques de Compostelle  vient de présenter deux soirées poétiques à l'Université Paris-Est à l'initiative de Claudie Terrasson. Il s'est exprimé sur des thèmes liés à la répression franquiste  notamment à l'égard des femmes et lu des poèmes contenus dans son ouvrage "Les amours profonds". Il a notamment évoqué la mémoire de Juana Capdevieille, d'origine française, fusillée en août 1936 et celle de Maria Casares.

"LA DERNIÈRE LEÇON DU MAITRE" ENFIN PRÉSENTÉE EN GALICE:

Cette peinture à l'huile de Daniel Alfonso Castelao, haute de deux mètres, n'avait jamais quitté l'Argentine et fera enfin partie d'une exposition sur Castelao prévue dans le Musée Centro Gaiás de la Cité de la Culture de Saint Jacques de Compostelle pour le dernier trimestre de cette année.
Né à Rianxo en 1886, Castelao a été obligé d'émigrer à Buenos Aires où il est mort le 7 Janvier 1950. Cette toile est un hommage aux enseignants et montre un instituteur assassiné lors de la répression franquiste devant deux enfants. Elle nous fait penser au film "La langue des papillons" de José Luis Cuerda tiré de l'ouvrage de Manuel Rivas "Que me quieres, amor ?" ou Fernando Fernán Gómez interprète le role de l'émouvant instituteur.


LA CHANSON DE LA REDADEG 2018: BETEK AN TREC'H.
Voici donc la chanson qui portera le rythme des coureurs sur la route de la Redadeg en 2018 : Betek an trec’h : "Jusqu’à la victoire", comme le slogan de Che Guevara », confiaient les trois jeunes chanteuses Marine Lavigne, Aude Moalic et Sterenn Le Guillou..
Composée par Brendan De Roeck, ce morceau entraînant, aux sonorités latino américaines, regroupe une douzaine de musiciens dont de nombreux cuivres. Une opportunité de faire de la langue bretonne, un vecteur de partage et de mélange des genres, des couleurs, des tonalités. Préparez-vous à danser la salsa sur les routes !
https://www.youtube.com/watch?v=cnpQ7hhjFAY                        www.ar-redadeg.bzh

LE CONCERT DE LUAR NA LUBRE Á L'INSTITUT CERVANTES DE PARIS:
Un concert du groupe galicien Luar Na Lubre a eu lieu le vendredi 26 janvier dans les locaux de l'Institut Cervantès de Paris à l'occasion de la tournée qui reprend le thème du "Camino del Norte" et traverse différents pays: la Belgique, l'Écosse, l'Angleterre … et différentes villes d'Espagne.
La présentation du groupe a été faite par le directeur de l'Institut Cervantes, Monsieur Muñoz Sanchez Brunete et le Conseiller Culturel de l'ambassade d'Espagne, Mr  José Manuel Albares Bien devant un public enthousiaste qui a vite rempli l'auditorium de l'Institut et apprécié comme de coutume cet extraordinaire concert "parisien" de Luar Na Lubre.

CARNAVALS - ENTROIDOS:
En Bretagne comme en Galice, c'est l'époque des carnavals, les "entroidos" en galicien. Voici quelques aperçus de ces joyeuses manifestations aux très riches costumes comme le montre cette affiche de Alba (Abi) Castillo, jeune artiste de Vigo, diplomée de l'Ecole des Beaux Arts de la ville et professeur dans plusieurs collèges. Voici deux photos d'entroidos parmi les plus courus, ceux de Xinzo de Limia et de Pontevedra.



Et lors du Grand Défilé du Carnaval de Madrid, nos amis de la banda "Lume de Biqueira" n'ont pas oublié leurs cousins celtes. Merci les amis !

Los "Gras" (= los gracientos) de Douarnenez tienen lugar a mediados de febrero y consisten en una sucesión de bailes de carnaval y desfiles.
Todo comienza el sábado con la entronización de Den Paolig, símbolo de la fiesta. Den Paolig ( = pobre hombre ) es el rey del carnaval. Él es una figura local reconocible que a menudo es conocida por los douarnenistas. Hecho de papel maché, de unos 3 metros de altura, el Den Paolig está suspendido en el frontón del mercado para vigilar la fiesta.
El domingo es el día más animado con la tradicional boda del Gras.
Por la tarde, el desfile reúne a todas las edades con trajes coloridos, carrozas cada vez más locas, música y buen humor.
El lunes es la tradicional carrera de los camareros y el martes por la noche la sala de fiestas de la ciudad acoge el baile de disfraces de "La noche loca". Los más jóvenes lo celebran el miércoles por la tarde con el "Baile de los niños".
Como dicta la tradición, queman al Den Paolig en una hoguera en el muelle del Puerto de Rosmeur, justo antes del fuego artificial final.

"CAP CAVAL" LIDERA EL CAMPEONATO DE LOS BAGADOU DE 1ra CATEGORIA:

La primera ronda del campeonato de primera categoría de los bagadoù (bandas tradicionales de Bretaña) se desarrolló el domingo 25 de febrero en Brest con la participación de los 15 mejores grupos o sea un total de 700 músicos que presentaron durante diez minutos sus creaciones musicales relacionadas con las comarcas del país "gallo" (Loudéac, Rennes, Dol, Penthièvre ...). El ganador será elegido al final del segundo evento de Lorient, programado para el 4 de agosto en el Festival de Interceltique, basado en un puntaje promedio en las dos competiciones (Brest y Lorient) y recibirá como premio el muy concurido "maout" ( = el morueco).
Al terminar la primera ronda, los líderes son 1o : Bagad Cap-Caval  (Plomeur - Finistère), 2o : Bagad KevrennAlré (Auray - Morbihan),3o : Bagad Roñsed-Mor (Locoal Mendon - Morbihan), 4o : Bagad Kemper (Quimper - Finistère) y 5o : Bagad Melinerion (Vannes - Morbihan).
================================================================================================================================================

samedi 1 juillet 2017


COMITÉ
BRETAGNE-GALICE



Kevredigezh Breizh-Galiza
Asociación Bretaña – Galicia
               
                                                               Bulletin N°47 – Juillet 2017.
Siège : Mairie de Mur de Bretagne – 22530.
Adresse postale : 3 Rue Yves de Kerguélén – 56000 Vannes. Téléphone : 02.97.40.72.40.
Site: www.bretagne-galice.com          Courriel: bretagne.galice@gmail.com

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------

LA GALICE A NOUVEAU FRAPPÉE PAR LE TERRORISME.

Si ce n'est sur son propre sol, la Galice (comme notre pays) a de nouveau été frappée par le terrorisme aveugle. Victimes "collatérales" d'attentats ayant eu comme toutes les innocentes victimes, le tort de se trouver là au moment où il ne fallait pas.
Après Aysha Frade, originaire de Betanzos, jeune professeure à Londres, qui a succombé sur le Pont de Londres le 22 mars, c'est Ignacio Echeverai, 39 ans, né à Ferrol et ayant passé son enfance à As Pontes qui a été lâchement frappée alors qu'il portait secours à une femme poignardée par l'un des terrosistes. Frappé à son tour, le jeune homme n'a pas survécu à ses blessures. Chargé d'affaires à la HSBC, il avait étudié à l'Université Complutense de Madrid et à Paris, à la Sorbonne. Huit personnes dont trois français ont trouvé la mort lors de cet acte odieux.
Tout notre respect à l'égard des victimes et notre compassion aux familles.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

JEREMY, PROF ET CUISINIER, DE LORIENT Á PONTEVEDRA.
Il s'appelle Jérémy Thomas. Originaire de Lorient, il a 25 ans et est professeur et cuisinier. Et le jeune homme ne manque pas de projets !
Son rapport à l'Espagne ? "Des professeurs merveilleux" dit-il, puis un tournoi de foot à Benidorm. Mais pour la Galice, c'est la rencontre avec des étudiants de Vigo alors qu'il étudie en LEA. C'est le déclic. Ainsi  nait son projet de s'y 'installer. A 20 ans, il devient ainsi lecteur à Vigo puis il s'installe à Pontevedra où il fréquente la "Escola Oficial de Idiomas". Actuellement, il est assistant au lycée Sánchez Cantón. Un travail qui  lui plait et qu'il  trouve très gratifiant.
Mais, le jeune Jérémy a un peu la nostalgie du pays (la morriña) et … des crêpes de sa grand-mère ! Il envisage alors un commerce ambulant, un food truck. Sa rencontre avec Nuria (de Bueu) est déterminante. C'est l'amour et le soutien indispensable pour la réussite du projet. Son commerce s'appelle  naturellement "La Marinière". Pas pour les moules mais pour les pulls d'une célèbre entreprise bretonne. Il y confectionne galettes et crêpes dont les "caramel au beurre salé" qui rencontrent un grand succès. Cet été, il parcourera les festivals. Il parait qu'il dit «graciñas" avec un charmant accent.
Nous lui souhaitons bonne chance et si vous allez en Galice, allez goûter ses produits. Il assure que celui qui y goûte ne le regrette pas ! Nous n'en doutons pas !

D'après Maria Hermida. La Voz de Galicia. 23 mai 2017. Pour suivre Jérémy: https://www.facebook.com/lamarinierecrepes/


ROLAND BECKER NOUS FAIT DÉCOUVRIR JOSEPH MAHÉ …

Roland Becker est reconnu comme l'un des acteurs de la musique bretonne. Sonneur, saxophoniste, compositeur, à l'aube de ses soixantes ans, le bouillonant musicien a choisi de présenter, après un long travail, les manuscrits fruits de la collecte de Joseph Mahé.
Prêtre réfractaire, théologien, historien, ethnomusicologue avant l'heure, Joseph Mahé (1760-1831) est l'érudit morbihannais du premier tiers du 19e siècle. Il avait publié en 1825 (avant donc De La Villemarqué), un "Essai" dans lequel il avait compilé, noté et commenté 40 "chants populaires du Morbihan".
Ce n’est que 120 ans plus tard qu'on retrouvera le manuscrit de Mahé dans lequel figure la totalité de sa collecte, soit 285 chants. Dans les années 1960, Polig Monjarret, créateur de Bodadeg ar Sonerion, en avait proposé une première édition complète mais sans succès.
Et, hasard des bonnes rencontres, suite à ses premiers succès, je jeune Roland (il avait alors 16 ans) rencontre Polig Monjarret et l'abbé Derrian, professeur de musique à Sainte-Anne d'Auray, qui lui disent " Il faut que nous te montrions quelque chose, toi qui t'intéresses à la musique ancienne". Le "quelque chose" était une pâle photocopie de 64 feuillets de musique: le collectage de Joseph Mahé.
Le temps est passé mais Roland Becker n'a pas oublié cette rencontre. Il a eu l'occasion de jouer quelques airs avec l'Orchestre National Breton et finalement il nous livre la collecte de Joseph Mahé dans son intégralité soit 285 airs rassemblés dans l'ouvrage qu'il a présenté le 12 mai aux Archives Départementales de Vannes.
L'ouvrage, édité par Dastum et les Presses Universitaires de Rennes est en vente au prix de 34 €.
-----------------------------
… ET NICOLE LAURENT-CATRICE, ANGÈLE VANNIER.

"Un nom trop oublié, une étoile qui a passé dans le ciel surréaliste, une aveugle voyante.
C’est d’abord une jeune fille de la bourgeoisie rennaise qui fait ses études de pharmacie. Un jour à la table de famille elle déclare qu’elle devient aveugle. 
On se récrie que c’est encore Angèle qui veut faire son intéressante. Mais c’est un glaucome qui se déclare et la laisse aveugle à 22 ans. On est en 1939
."
Ainsi Nicole Laurent-Catrice présente-t-elle Angèle Vannier qu'elle a rencontrée en 1974, "une femme poète, enracinée oui, mais avec une ouverture sur d’autres cultures, d’autres époques et sur le cosmos".

Angèle Vannier est née en 1917 à Saint-Servan. Alors étudiante en pharmacie, elle devient aveugle et n'aura de cesse de soigner son mal par les mots. "Je pris la nuit comme un bateau la mer" dira-t-elle dans son recueil Le sang des nuits. Elle rencontre Théophile Briant (1891-1956)  qui l'encourage à libérer en elle un imaginaire celtique. En 1950, elle écrit un poème intitulé Le Chevalier de Paris qui sera mis en musique par Philippe Gérard. Chantée par la suite par Édith Piaf, cette chanson recevra le premier prix de la chanson française. En 1973, elle se réinstalle dans sa maison de Bazouges-la-Pérouse et y créé le spectacle La Vie tout entière avec le harpiste Myrdhin. Elle meurt le 2 décembre 1980.
Lors de son assemblée générale tenue en novembre 2014, l'Association des Écrivains Bretons, présidée par Michel Priziac, a décidé que son prix annuel de poésie portera désormais le nom de Prix Angèle Vannier.
Et c'est à l'occasion du centenaire de sa naissance, que Nicole Laurent-Catrice a publié aux éditions"Sauvages" et sans aide aucune, un ouvrage suivi de 12 poèmes d'Angèle Vannier. (Bon de commande joint).  http://editionssauvages.monsite-orange.fr 

FÊTES HISTORIQUES À AS PONTES,  LUGO, RIBADAVIA …
Les Galiciens aussi adorent les reconstitutions historiques. Vigo célèbre en mars sa Reconquista. Lugo "Arde Lucus", une fête phénoménale début juillet. Ribadavia attendra la fin août pour sa Festa da Istoria. Mais en juin, c'est à As Pontes que l'on remonte le temps. Les 16, 17 et 18, As Pontes a célébré ses IVe Rencontres Historiques. Des barbares, des romains mais aussi les troupes de García Rodríguez de Valcárcel, qui sauva Henri II de Castille lors de la bataille de Najera (1376). Stands artisanaux, concerts, animations théatrales, gastronomie … étaient au rendez-vous ! Et le public également




LA FÊTE DE LA BRETAGNE CÉLÉBRÉE AVEC LES GALICIENS DE PARIS:

Si les manifestations de la Fête de la Bretagne se renouvellent d'une année sur l'autre quasiment à l'identique (c'est toute l'année qu'il y a des manifestations dignes d'intérêt sans attendre un "label officiel"), toujours est-il que les Bretons de Paris (Mission Bretonne) ont une nouvelle fois mis les petits plats dans les grands. Et outre de nombreux artistes tels Merzhin,  Les Ramoneurs de Menhirs, Louise Ebrel …, ils ont invité les Galiciens de Paris.
Les 14° et 15° arrondissements, cœur breton de la capitale, ont été le théâtre de ces manifestations avec concerts, festou noz, défilés, films, expositions, jeux, conférences … Durant le weekend des 20 et 21 mai, un village d’une quarantaine d’exposants a été installé une nouvelle fois sur le parvis de la Mairie du 15°. Et clou du spectacle: la Breizh Parade, soit un grand défilé de 250 musiciens et danseurs des différents Pays de Bretagne, d’Ecosse et de Galice
" A Nosa Casa de Galicia en Paris", Association culturelle galicienne installée à Paris depuis plus de 50 ans,  a participé aux manifestations et présenté de nombreux stands d'informations touristiques mais aussi  … culinaires ! Le tetilla voisinait avec la tarta de Santiago, la bière Estrella avec l'albariñoUn concours de Tortillas figurait également au programme. Un groupe composé de danseurs et musiciens, "Os Paiños", (c'est un oiseau marin et la légende rapporte que c'était le dernier souvenir des marins quand ceux-ci prenaient la mer, une façon de ne pas oublier leur terre).


 Fiesta de Bretaña en París: Galicia, pais invitado con A Nosa Casa Galicia y la Banda "Os Paiños" que participó en el desfile Celta de más de dos horas de duración por las calles del districto 15 de Paris, con más de 20 grupos Bretones y más de 300 músicos y bailarines y que dejaron pasar el grupo gallego en última posición para recibirlos a la llegada del Ayuntamiento de París 15 con una gran ovación al ser el único grupo no frances participante en esta Fiesta Bretona
La representación gallega tambien estuvo presente con un estand sobre Galicia donde se repartió folletos sobre la comunidad gallega, el Camino de Santiago enviados en esta ocasión por la Oficina de Turismo de la Xunta de Galicia, y que fue visitado por el alcalde de este barrio parisino el más grande de la ciudad de la luz, Sr Dn Philippe Goujon.
Los productos de la Tierra Gallega tambien tuvieron mucho éxito y entre los que donde no faltaron: la Cerveza Estrella Galicia, el queso Tetilla, la  Tarta de Santiago y como no podia ser de otra manera el Vino Albariño !!!!

LUZ CASAL REND HOMMAGE Á DALIDA:

C'est dans les locaux de la FNAC à Paris, que Luz Casal a présenté son nouvel album composé de onze titres en hommage à Dalida: "A mi manera".
Il existe depuis 1991 une relation particulière entre les deux femmes.
En 1960, Dalida avait repris une chanson de Nino Ferre: "C'est irréparable" et en 1991, Luz Casal l'interprétera sous le titre "Un año de amor" dans le film de Pedro Almodovar "Tacones lejanos".
Luz Casal chantant Dalida, c'est l’achèvement d’un exceptionnel parcours croisé, dont les fondements résident dans la sensibilité, le tact, et le goût des chansons nourries d’amour, de solitude et de joie.
En onze chansons, dont une moitié adaptées par elle-même en espagnol, Luz Casal parcourt la carrière de Dalida, de 1956, date de ses premiers succès, à sa mort par suicide en 1987.

"AIRES DE PONTEVEDRA":

UN HOMMAGE À RICARDO PORTELA.
Oscar Ibañez a rendu hommage à Ricardo Portela, grand maitre de la gaita décédé il y a 25 ans, avec un second CD riche de vingt titres, intitulé "Aires de Pontevedra".
Déjà en 2008, il avait gravé un album intitulé "Foliada nas Rias Baixas".
Ricardo Portela a occupé une place de premier plan dans l'histoire de la musique galicienne.



ÉCHANGES ET JUMELAGES:

 

Depuis vingt ans, Pornic cultive ses amitiés espagnoles

Pour la quatrième Fête du jumelage, la municipalité avait invité l'Association de jumelage de Pornic (AJP) et la délégation espagnole de Baïona à partager un moment de convivialité à l'hôtel de ville, afin de célébrer vingt ans d'amitié franco-espagnole.
Jumelée avec Pornic depuis 1997, Baïona, en Galice, présente plusieurs points communs avec notre cité. Ainsi, toutes deux ont un château médiéval comme symbole et sont situées en bord de mer.
Avant d'ouvrir les festivités, Jean-Michel Brard et son homologue de Baïona, Angel Rodal Almuina ont rappelé « l'étroitesse de l'amitié et des liens qui existent entre les deux villes. Les 1 403 km qui les séparent n'empêchent pas leurs bonnes relations! »
Puis, tous deux ont à nouveau ratifié l'accord de jumelage entre les deux villes, avant un échange de présents et le verre de l'amitié.
L'après-midi a été rythmée par les musiciens de l'orchestre d'harmonie de la ville de Pornic et par ceux de la banda de Baïona, venus jouer, ensemble et à tour de rôle, aux jardins de Retz.
Beaucoup de personnes se sont déplacées pour profiter de ce moment printanier, où le soleil s'était invité, notamment des jeunes du lycée, avec leurs correspondants, comme Inès et Marion, qui ont accueilli Alicia et Sara. « Nous partons à notre tour, du 2 au 6 juin, à Baïona. En attendant nous faisons connaissance : elles ne sont arrivées que vendredi ! », expliquent les deux jeunes filles.
La journée s'est terminée par un vernissage, à la chapelle de l'hôpital, où l'AJP a présenté une exposition retraçant l'historique du jumelage entre Pornic et les trois villes de Scalby-Newby, en Angleterre, Linz, en Autriche, et Baïona.
D'après Ouest-France - 14 mai 2017.
==================================

Séjour à Baiona lors de la Fête  de l’Arribada:
Baiona, notre ville jumelle, a célébré, comme elle le fait  chaque année le premier week-end de mars, l’arrivée d’une des caravelles de Christophe Colomb, la Pinta, en 1493 : c’est l’Arribada.
A cette occasion, depuis quelques années, la Ville de Pornic se voit attribuer un stand. Plusieurs membres de la Commission Espagne s’y sont rendus ce mois de mars.
Christine et Gérard Jegou témoignent:
« Lors de notre séjour à Baiona, nous avons été bien accueillis par la population et la municipalité. La fête annuelle de l'Arribada est incontournable, fête du retour de la Pinta, une des caravelles de Christophe Colomb, dont le capitaine s'appelait Alonso Pinzón. Une réplique de cette caravelle, devenue musée, se visite dans le port de Baiona.
Un grand nombre d'habitants portaient des costumes   médiévaux. Dans les rues, différents artisans travaillaient, comme à l'époque de l’Arribada, tandis qu’évoluaient de nombreux artistes. Nous étions comme téléportés dans une autre  époque. Nous en avons profité pour vendre nos produits locaux. Malheureusement, la météo n'était
pas de notre côté.
En vue du 20è anniversaire du Jumelage, Mme Christiane Van Goethem a rencontré Mr le Maire de Baiona pour évoquer l’organisation des  cérémonies et  des festivités qui auront lieu, à Pornic du 12 au 15 mai, et à Baiona du 2 au 5 juin 2017.

Source: blog de Association de Jumelage de Pornic, 4, rue de Lorraine 44210 Pornic.
.
TRÉGUIER-MONDOÑEDO:
Nous avons reçu de la part d'Israel Cruz, président de la Asociación Cultural O Pasatempo de Mondoñedo un courrier dans lequel il nous fait part du désir des galiciens de réactiver le jumelage avec Tréguier.
"Nous allons recontacter la Ville de Tréguier et entamer les démarches pour une visite en mai 2018 à l'occasion de la Saint Yves et de la Journée des Lettres Galiciennes" nous dit-il.


SARRIA: UN SOUFFLE NOUVEAU POUR LA IRMANDADE.
Après une période de turbulences, l'horizon se dégage  à Sarria. L'ancienne direction du Jumelage avait démissioné. Une nouvelle équipe sera dirigée par José Fernández López, originaire de Samos, entrepreneur de travaux publics qui a résidé cinquante ans à Cannes où il a eu une activité au sein du jumelage Cannes-Benidorm. Premier objectif pour cette nouvelle équipe: préparer l'accueil de nos amis de Mur-Guerlédan qui se rendront à Sarria du 1er au 7 août.

LESNEVEN-AS PONTES: le Comité de Jumelage "Lesneven - As Pontes" organise son traditionnel séjour à As Pontes du samedi 22 lundi 31 juillet 2017. Un groupe d'une trentaine de lesnevien doit y participer et découvrir la Galice, As Pontes et son lac artificiel, sans oublier les traditionnelles Fêtes de la Fraga ! Pour plus d'informations : lesnevenaspontes@gmail.com

ÉCHANGE MUSICAL DE CHORALES: MERA, OLEIROS, PARIS:
Le Chœur "Voces Latinas" a participé en 2014, à un échange culturel avec la chorale Torre Blanca de León. Cette chorale ayant effectué à Paris en 2013. Le 10 mai 2014 donc, lors du concert donné à León, il y avait une trosième chorale, celle de Mera (La Corogne), Et les musiciens aimant chanter ensemble,  ils se sont promis de se retrouver pour un nouvel échange qui a eu lieu cette année.
Premier temps, la Chorale de Mera -dirigée par Santiago Lago- s'est rendu à Paris pour donner deux concerts, le premier le 22 avril à Saint Germain de Charonne avec Voces Latinas, le second, le lendemain avec la Chorale Popayan.
Deuxième temps, c'est Voces Latinas qui s'est rendu en Galice lors du weekend de l'Ascencion à l'invitation de la chorale de Mera. "Nombreux sont ceux qui ont pu aussi découvrir pour la première fois cette région d'Espagne avec ses paysages si differents, sa gastronomie autour des produits de la mer et sa culture (langue, musique et histoire avec St-Jacques de Compostelle et la tour d'Hercules à La Corogne). Nous avons fait un premier concert le vendredi 26 mai dans une très belle église  (Las capuchinas) de la Corogne avec le choeur local Canticorum et un deuxième avec la Chorale de Mera  le samedi 27 mai dans l'auditorium Gabriel Garcia Marquez de Oleiros.  Deux très beaux lieux avec une très bonne acoustique et un public extraordinaire qui a chanté avec nous l'hymne galicien O Voso Galo. Un très bon souvenir avec des gens très sympathiques" nous a confié Christophe Mariaccia, Président de Voces Latina, chorale fondée en 1994 qui regroupe actuellement une trentaine de choristes dirigés par Dimas martinez-Dupont.
Après la visite de la Chorale Iroise de Plouzané à Vigo et Noia, voilà un excellent exemple d'échange qui peuvent se réaliser, y compris en dehors de jumelages, et contribuer au rapprochement entre nos deux régions.

El 27 de mayo, se celebró en el Auditorio Gabriel García Márquez de Mera un festival con motivo del XXVI aniversario de la Coral Polifónica de Mera. En el concierto celebrado con tal motivo y que constituyó un éxito, tanto por la asistencia de público como por la calidad artística ofrecida por los conjuntos participantes, intervinieron: el conjunto de música popular gallega A Marola, la Coral Polifónica de Mera y el Coro "Voces Latinas" de París.

L'IES  NEIRA VILAS D'OLEIROS CARTONNE AU "BACHIBAC":
L'IES Neira Vilas d'Oleiros, l'un des premiers établissements multilingues, est une référence. Ses professeurs liés à l'APFG, l'Association des Professeurs de Français de Galice, sont des militants de la langue de Molière. Et si au sein de l'APFG, ils agissent pour le développement des échanges scolaires entre Bretagne et Galice, ils proposent également les outils permettant une ouverture linguistique européenne et notamment le "bachibac", double baccauléréat espagnol-français. Après une première promotion l'an dernier, ce sont six élèves qui ont obtenu le précieux sésame leur permettant d'intégrer une Université espagnole ou française.
Modestes, les professeurs, Carlos Vidal (Président de l'APFG) et Xosé Antón García, attribuent la réussite à l'ensemble de la communauté éducative de l'établissement et à la motivation des élèves qui doivent fournir un effort supplémentaire par rapport aux autres élèves.
Effectivement, l'IES favorise les échanges avec de nombreux lycées européens dont Notre Dame le Ménimur à Vannes.
Le "Bachibac" est très courant dans d'autres Communautés espagnoles (Catalogne, Andalousie …). Neira Vilas a été le premier à le proposer en Galice avec le soutien de la Xunta.

DES ÉLÈVES DE MUXIA ET DE BUEU Á PARIS:

Les élèves de 3° et 4° année de l'IES Ramón Caamaño de Muxia, et leurs professeurs David Creus et Xoan Bautista Mariño se sont rendus en avril à Paris pour leur premier voyage à l'étranger. Ils ont visité le Château de Versailles, Dysneyland.





De même, les élèves de 3° ESO du lycée Johan Carballera de Bueu et leurs professeurs Ana et Isabel
ont visité la capitale.


VEINTICUATRO ALUMNOS DE ESO DEL IES RAMÓN CAMAÑO DE MUXIA A PARIS:
La capital gala fue el destino elegido por 24 alumnos de tercero y cuarto de la ESO del IES Ramón Caamaño y los profesores David Creus y Xoán Bautista Mariño para realizar el primer viaje cultural al extranjero del centro muxián. Regresaron hace solo un par de días tras un intenso periplo en el que visitaron los principales atractivos parisinos -en la imagen, delante de la Pirámide del Louvre- y se acercaron también hasta el Palacio de Versalles y Disneyland París.

VIAXE PARÍS 3º ESO + 1º BAC:
Do 19 ao 23 de abril, 21 alumnos e alumnas do noso instituto puideron desfrutar da viaxe que organizou o departamento de Francés a París.
Acompañados das dúas profesoras da materia, Ana e Isabel, coñeceron algúns dos lugares máis emblemáticos da capital francesa.
Dende aquí felicitamos aos participantes de 3º ESO e 1º Bach que, en todo momento, tiveron un comportamento exemplar.


UNE ASSOCIATION DE FAMILLES FRANCOPHONES Á PONTEVEDRA:
Un groupe de familles de Pontevedra, Vigo et Villagarcía ont créé une association pour favoriser l'apprentissage du français par une approche ludique. Jeux, contes, chants, goûters occupent les petits de dix-huit mois à huit ans chaque samedi pendant deux heures à la Casa Azul.
L'association est née au début de l'année à Pontevedra à l'initiative de six familles d'origine française ou professeurs de français dont Cristina, professeure au CIFP Carlos Oroza.),

Club des familles francophones de Galice: https://fr-fr.facebook.com/clubfamillesfrgalice/
----------------------------------------------------------------------------
EXPOSITION "CHEMINS DE VIE" AU CENTRE DE PENBOCH (ARRADON):
C'est dans le merveilleux cadre du Golfe du Morbihan à Arradon, que le Centre Sprirituel de Penboch  présente une exposition "Le temps d'une rencontre. Trois regards. Des chemins de vie".

Sortir de soi, de ses habitudes, s'engager sur les chemins de la vie, de sa propre vie … Tel est le pari du Centre Spipirituel de Penboch qui propose au travers du regard de trois photographes, d'oser s'ouvrir à l'inconnu, se laisser irradier par la joie d'un sourire, se laisser envahir par le silence.
Trois photographes nous interrogent: Michel Jamoneau nous propose des portraits très émouvant de jeunes fortement handicapés, Jean-Marie Liot une série de portraits saisissants de skippers face aux éléments.
Le troisième, Yvon Boëlle est sûreùent le plus connu notamment par ses travaux, avec Patrick Huchet, sur le Camino. "Personne n'a mieux que lui capturé la réalité des pélerins de Compostelle et l'espace où ils se trouvaient … Aubrac, Mancha, meseta castillane, ruelle d'un hameau …. Sujet de prédilection d'Yvon Boëlle, le franchissement des ponts, symbolique récurrente du passage, de l'aller vers l'autre" nous prévient Jean-Claude Bourlès.
Jusqu'à fin septembre 2017 dans le parc du Centre. Entrée libre.



EXPOSITION JEAN FRÉOUR Á LOCRONAN …
Le Musée de Locronona propose jusqu'au 15 septembre une exposition consacrée au sculpteur Jean Fréour "Ode à la femme" (Nantes 1929 - Batz-sur-Mer 2011), mmembre des "Seizh Breur", et lauréat du Collier de l'Hermine de l'ICB en 1995,  Elle comprend 200 pièces : sculptures, aquarelles, dessins, caricatures, céramiques, médailles...
Ouvert tous les jours, du lundi au samedi, de 10 h à 12 h 30, et de 13 h 30 à 18 h. Le dimanche, de 14 h à 18 h.
Entrée 5 euros.  Gratuit pour les moins de 12 ans.Place de la Mairie 29180 Locronan 02 98 51 80 80.

…. ET ROBERT MICHEAU-VERNEZ  Á VANNES.
Dans le cadre des Fêtes d'Arvor, une exposition sur Robert Micheau-Vernez, peintre, illustrateur, affichiste, céramiste et vitrailliste breton. L’exposition, qui commencera dès le 7 août pour 15 jours, se situera dans le local du Club des plus belles baies du monde, rue Thiers.       

                  ==========================================================

"LINGUA DE NAMORAR"  -  UNE LANGUE POUR AIMER.
"Lingua de namorar" est un concours original qui vise à valoriser et développer l'usage du galicien  parmi les jeunes dans leurs activités quotidiennes et ce au travers des nouvelles technologies et notamment internet et les réseaux sociaux.
La cinquième édition du concours, patronné par le Secrétariat Général à la Politique Linguistique, a réuni environ 600 jeunes qui ont envoyé leurs messages ou participé par leurs  votes à la sélection des meilleures propositions. Chaque jeune pouvait envoyer deux messages en prose ou en vers de 350 caractères maximum.
Le jury, présidé par l'écrivain Maria Canosa,  a décerné six prix parmi les textes pré-sélectionnés pour leur originalité et la qualité de la langue. 

1º prix: Eternidade, de Sara Caride Blanco (Cambados, Pontevedra)
"E da nosa efémera existencia, quedará, quizais, o doce sangue que aloumiñe os latidos doutros corpos."
Éternité " Et de notre existence éphémère, il ne restera peut-être que le doux sang qui  caressera les battements d'autres corps".

2º prix: Escribindo poesía, de Inés Amado Rodríguez (Cuntis, Pontevedra)
"Decidiches escribir poesía comigo, empregando metáforas atopadas nos meu ollos, redactando versos sacados dos meus beizos, engadindo refráns arrincados das nosas vivencias... Desexaches que formase parte desta historia, sendo así o capítulo culminante da túa vida. Decidiches escribir poesía comigo, e nela me enclaustrei para non perderte xamais..."
Écrire des poésies, " Tu as décidé d'écrire des poésies pour  moi, en utilisant des métaphores trouvées dans mes yeux, en écrivant des vers lus sur mes lèvres, ajoutant des mots de notre vie ... Tu as désiré qu'elles fassent partie de ton vécu étant ainsi le point culminant de ta vie. Tu as décidé d'écrire des poésies pour moi, et en elles je me suis cloitrée) pour ne jamais te perdre ... "

3º premio: Foliada de mel, de Ana Barros Fernández (Marín, Pontevedra)
"Gustaríame bailar contigo un baile tan longo que o chan se cansase dos nosos pés."
Fête de miel , " J'aimerais danser avec toi une danse si longue que le sol se fatigue sous nos pieds".

Le jury a également décidé d'attribuer une mention honorable à Lopez Blanco Anabel (Melide, A Coruña) pour son message "En galego":
"Falo galego porque me sae da lingua". "Je parle galicien parce que cela me chante". (double sens de cette phrase avec le mot "langue" : "parce que cela me plait" mais aussi parce que le langage "sort" de la langue").

Toutes nos félicitations aux jeunes qui ont participé à ce concours. Merci à Ines, de Pontevedra, qui nous a aidés pour la traduction. Toutes infos sur:  http://xuventude.xunta.es/component/k2/item/10945-lingua-de-namorar-2017-mensaxes-ganhadoras.





EXPOSITION - EXPOSICIÓN JOSÉ SUÁREZ - 1902-1974
L'OEIL QUI  PENSE - UNOS OJOS VIVOS QUE PIENSAN. 
L'Instituto Cervantes de Paris a présenté du 11 avril au 3 juin la plus grande exposition réalisée jusqu’à ce jour sur l’un des plus grands noms de la photographie espagnole du XXème siècle, le galicien José Suárez (1902-1974). Artiste novateur qui incorpora à son oeuvre les mouvements de l’avant-garde européenne, intellectuel ami de remarquables écrivains –Unamuno, Alberti, Ayala ou Bergamín- et créateur engagé qui vécut en exil pendant plus de deux décennies. L'exposition a été réalisée par la Xunta de Galicia et la Fondation Cidade da Cultura de Galicia. Parmi ses photos, l'exceptionnelle photo du grand philosope Miguel de Unamuno (1864-1936) réalisée en septembre 1934 avec une dédicace pour José Suarez.

El Instituto Cervantes de París inauguró el día 11 de abril, la mayor exposición realizada hasta el momento sobre uno de los grandes nombres de la fotografía española del siglo XX, el gallego José Suárez (1902-1974), artista innovador que incorporó los movimientos de vanguardia europeos, intelectual amigo de destacados escritores -Unamuno, Alberti, Ayala o Bergamín- y creador comprometido que vivió en el exilio durante más de dos décadas. Una muestra producida por la Xunta de Galicia a través de la Fundación Cidade da Cultura de Galicia.

LECTEURS DE GALICIENS: Le ministère de la Culture, de l'Éducation et de l'Université a lancé un appel à pourvoir cinq postes vacants en langue, littérature et  culture de la Galice. Les postes offerts sont proposés dans les centres d'études galiciennes des universités de Barcelone, University College Cork, Université de Deusto, Université de Heidelberg et l'Université de Minho. Cette année encore, les Universités bretonnes sont absentes de la liste et ne figurent pas parmi les heureuses élues.
FESTIVALS ….. PRENONS DATES !

* Festival de Cornouaille, 94° du nom, à Quimper du 18 au 23 juillet. Carlos Nuñez le 20 juillet. www.festival-cornouaille.bzh
* Celtiques de Guérande, du 9 au 13 août. www.bro-gwenrann.org
* La Saint-Loup à Guingamp, du 15 au 20 août. Gwennyn, Amir, Bagad de Lann Bihoué, Ronan le Bars, De Palma et …. Susana Seivane ! www.festival-saint-loup.bzh
* Les Filets Bleus à Concarneau du 15 au 20 août. Compay Segundo, Cécile Corbel, Red Cardell, Cercle et Bagad de Vannes, Celtic Social Club, et le groupe "galicienne" (s'agissant de quatre jeunes femmes) Ialma (photo). www.festivaldesfiletsbleus.fr 
* Interceltique, à Lorient, le 47° consacré cette année à l'Écosse. Du 4 au 13 août.  Avec, entre autres, Luar na Lubre, Ximiela, Cantigas E Agarimos ….





ET EN GALICE: ORTIGUEIRA, NOIA  !


Le Festival Interceltique d'Ortigueira se déroulera du 13 au 16 juillet. A l'affiche Oscar Ibañez, la Kevrenn Sant Mark de Brest. www.festivaldeortigueira.com

 






Le IVe Festival de Harpe de Noia, aura lieu les 2, 3 et 4 août. Après Morgane Le Cuff, une autre bretonne (installée à Madrid) Camille Levecque (photo) qui figure à l'affiche. www.noiaharpfest.net

=============================================================================